[Openerp-community] OpenERP v6.1 + Call for translations

classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Openerp-community] OpenERP v6.1 + Call for translations

Olivier Dony (OpenERP)
Dear OpenERP Contributors and Translators,

We are planning to announce the *final release* of OpenERP v6.1 next week!

This means it is time to work on translating OpenERP 6.1 (current trunk)
in your language if you wish to see your translations included in the 6.1.0
release.

We have just performed a last pass of cleanup and synchronization of the
translations templates on the four OpenERP projects, and the current set of
terms to translate can be considered finalized for 6.1.
(Launchpad statistics are updated every morning around 6:00am UTC)
The trunk/6.1 series has also been set as the main focus for translations.

Here are direct links to the four projects that have to be translated, in order
of priority:
- https://translations.launchpad.net/openerp-web (*new* 6.1 Web Interface!)
- https://translations.launchpad.net/openobject-server (Basic terms / Server)
- https://translations.launchpad.net/openobject-addons (Standard modules)
- https://translations.launchpad.net/openobject-client (Desktop/GTK client)
(Do not forget to click "View all languages" at the bottom)

It is also the right time for translation teams to organize a final review of
the 'trunk' translations in their languages. The top 5 translations for
`addons` are currently *German*, *Spanish*, *Catalan*, *French* and *Chinese
(Simplified)*, but the top 5 of the other projects includes newer translations
such as *Turkish* and *Croatian* - quite different from last year!

Translating and organizing translation teams are explained in details in
the contributor documentation:
   http://doc.openerp.com/contribute/07_improving_translations.html

Translating from zero is a huge task, but keep in mind that Launchpad's
translation interface offers automatic suggestions from its 26000+ projects!

If you feel you won't manage to do it in time for v6.1, do not hesitate
to coordinate with fellow translators from your country, for example invite
those who have suggested many translations to team up with you.
Finally, do not worry if you have not completed 100% of the translations in
time for the release (new ones will be included in future 6.1.X versions), just
focus on the most important ones first.

Let's make OpenERP 6.1 available for everyone in their native language...

         Thank you all once more for making OpenERP a truly global project!


-- References --

* OpenERP Translations Guidelines:
   + http://doc.openerp.com/contribute/07_improving_translations.html

* Translation team assignations:
   + https://translations.launchpad.net/+groups/openobject-translators

* Help/FAQ about Launchpad's Translation Interface:
   + https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate#line-63
   + https://help.launchpad.net/Translations

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
Post to     : [hidden email]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Openerp-community] OpenERP v6.1 + Call for translations

Olivier Dony (OpenERP)
On 02/08/2012 09:39 AM, Ferdinand Gassauer wrote:
> On 02/08/2012 02:25 AM, Olivier Dony wrote:
>> Here are direct links to the four projects that have to be translated, in order
>> of priority:
>> - https://translations.launchpad.net/openerp-web (*new* 6.1 Web Interface!)
>> - https://translations.launchpad.net/openobject-server (Basic terms / Server)
>
> (to) many module specific terms are here !

The `server` translations contain both the terms related to the core framework
and the 'base' module, but also a certain number of cross-module metadata.
For instance the description of modules would not work properly if it was only
contained in the modules themselves, because those translations would only be
loaded *after* installing them (hence you would have to decide whether to
install it based on the English translations).
So it is normal to find a number of module metadata terms in the server
translations too.

Hope this helps...

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
Post to     : [hidden email]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Openerp-community] OpenERP v6.1 + Call for translations

Olivier Dony (OpenERP)
In reply to this post by Olivier Dony (OpenERP)
On 02/08/2012 02:25 AM, Olivier Dony wrote:
> We have just performed a last pass of cleanup and synchronization of the
> translations templates on the four OpenERP projects, and the current set of
> terms to translate can be considered finalized for 6.1.
> (Launchpad statistics are updated every morning around 6:00am UTC)
> The trunk/6.1 series has also been set as the main focus for translations.

*Important note*: we have just manually enabled translations for a few 6.1 new
(or renamed) modules that were initially blocked by Launchpad's import system.
You may notice a slight increase in the number of untranslated terms.

In order to help you prioritize the translations, here is a list of the modules
that were just enabled/renamed:

 Module name                            | Terms
----------------------------------------+-------
 account_bank_statement_extensions      | 66
 account_check_writing                  | 31
 auth_openid                            | 17
 crm_todo                               | 15
 edi                                    | 65
 fetchmail_crm                          | 2
 fetchmail_crm_claim                    | 2
 fetchmail_hr_recruitment               | 2
 fetchmail_project_issue                | 2
 google_base_account                    | 19
 google_base_account                    | 19
 import_base                            | 13
 import_google                          | 36
 import_sugarcrm                        | 68
 l10n_be_hr_payroll                     | 28
 l10n_be_invoice_bba                    | 19
 l10n_fr_rib                            | 21
 l10n_multilang                         | 26
 mail (was `mail_gateway`)              | 88
 pad_project                            | 4
 plugin                                 | 1
 plugin_outlook (was `outlook`)         | 10
 plugin_thunderbird (was `thunderbird`) | 14

You can give foreign localization-related modules (l10n_*) a lower priority, or
leave them entirely untranslated (as long as they're not relevant for your country)

We should have caught that issue earlier, and apologize for delaying the
availability of those translations a couple of days.

Thank you very much for your efforts, keep up the good work!

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
Post to     : [hidden email]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp